“LA
BELLA HELENA” ENCUENTRA SU BANDA SONORA
|
Presentación en el Teatro Romano de Málaga
|
De entre las propuestas que van a estar en Málaga en el ciclo “Teatros Romanos de Andalucía” en el mes de septiembre, tiramos para casa con la opereta bufa de Offenbach, “La bella Helena”, versión que realiza la compañía local, Alfa Teatro.
Curiosidad del destino o no, la partitura del compositor la realizó en 28 días, petición que le hicieron en agosto de 1864 y que estrenó en el Teatro de Variedades de París, ese mismo tiempo es el que Juan Manuel Hurtado y su equipo han tenido para montar esta desternillante comedia que podréis ver el 25, 26 y 27 de septiembre.
Nos contesta en esta entrevista, él mismo, artífice de la traducción, versión, dramaturgia y dirección de la obra y también parte del elenco y de la orquesta de la compañía.
|
Cartel promocional "La Bella Helena" |
P: ¿Cómo trabajaste con el texto y la música de Offenbach?
Juan Manuel Hurtado: Ha sido un trabajo arduo. La partitura tiene como 180 páginas que hemos tenido que transcribir y trasladar, nota por nota, del francés original al castellano. Esto supone un trabajo muy minucioso en cuanto a que la cantidad y la métrica cuando la hemos trasladado al castellano, funcione adecuadamente. Después, esta partitura originalmente está compuesta para una orquesta media de 28 o 36 músicos y hemos hecho una traslación a un cuarteto que ha sido también dificultoso pero gracias al maestro, Nacho Doña lo hemos podido realizar en muy poco espacio de tiempo. En cuanto a la opereta que nos está produciendo un problema de publicidad porque no todo el mundo tiene el concepto de lo que es y tampoco queríamos utilizar “comedia musical” porque no lo es, queremos conservar “opereta” porque supone que es una comedia más o menos bufa y satírica en cuanto a tono intencional y teatral del asunto y supone que hay unas partes musicales y dialogadas. ¿Qué tiene de encanto esta opereta?. Que normalmente lo suelen hacer compañías muy apoyadas. Para nosotros abordar este proyecto, si esto se hiciese en sentido riguroso y real, tendríamos 80 u 85 intérpretes en escena (músicos, cantantes, base coral y cuerpo de baile) que es como se suele hacer en teatros medianamente potentes. Nuestra locura fue adaptar esta obra para un concepto de jazz que respeta completamente la partitura de Offenbach, que es la que está, hemos pegado muy pequeños tajos en el libreto original, realmente hemos quitado dos secciones que no se podían hacer pero hemos respetado absolutamente su partitura, Offenbach está con otras bases rítmicas y con otra coreografía musical como corresponde a las reglas de este momento.
P: Nacho Doña, como director musical y responsable de los arreglos, ¿cual ha sido tu máxima dificultad con este reto?
Nacho Doña: Tuve que cambiar registros para que las voces tan diferentes que teníamos sonaran de igual forma. Y luego está pensada para una orquesta entera y la hemos adaptado para nuestro cuarteto con saxo, piano, contrabajo y batería para que sonara a jazz teniendo en cuenta que es una obra clásica. Teníamos cierta experiencia ya anteriormente con Jazztease pero con la dificultad que hay partes de esta obra que hay que dejar tal cual siendo un cuarteto. De los últimos montajes que he hecho, he trabajado muy a gusto y muy cómodo. Y estoy hablando de 100 minutos de obra. Es una comedia que musicalmente se nota mucho y no te puedes cansar nunca porque hay diferentes tipos de texturas, voces individuales y corales que te dan una sensación muy chula.
Virginia Nölting (Helena): Teníamos un objetivo claro que era la fecha de estreno. Había que terminar tanto la parte musical como la teatral y te puedo asegurar que más de 25 ensayos, no hemos hecho. El primer día de ensayo me agobié mucho pensando que no podía con el personaje porque tenía un peso tradicional muy fuerte y tuve a todo el equipo apoyándome, han sido un colchón que me ha arropado y nos hemos entendido enseguida. Nos hemos ayudado muchísimo y eso me parece fundamental.
Diego Morales (Menelao): Yo no había trabajado con ellos y son gente muy profesional. Y cuando hemos ensayado, ya estábamos todos a una con el texto aprendido y la partitura estudiada. Y si le teníamos que ayudar a alguien musicalmente, lo hacíamos. Ha sido un trabajo muy energético
Juan Manuel Hurtado: En el aspecto sensitivo, y sobre todo en este periodo de crisis, yo he reflexionado mucho y sé que nuestra capacidad está en nuestro propio trabajo. Una persona muy razonada, cerebral y pragmática no se lo plantea. Solo dice “esto no se puede hacer”. Hay un potencial, yo se lo digo a los actores, “el potencial está en ustedes”. Que no esperen que les den 50 millones, que si lo hacen, estupendo, pero el potencial está en nosotros mismos. Se puede hacer un buen espectáculo de mediano formato con vuestro potencial.
PODÉIS VER LA PROMO DE LA OBRA PINCHANDO AQUÍ
P: Sabiendo ya como se ha trabajado la música y cómo queríais hacer el texto, ¿qué bases principales teníais claras?
Juan Manuel Hurtado: No queríamos a nivel cantante, hacer un reparto puramente lírico. Esta mezcla de cantantes líricos con actores de escena pura, que cantan también pero que tienen otros registros, me parecía que era algo libre que a Offenbach le venía muy bien. Le llevo estudiando desde el año 1986 y soy muy conocedor de su trabajo. En la partitura original, ya planteaba muchas locuras, abordarlas con seriedad era una tontería, él por ejemplo mezclaba los dios romanos con los griegos y yo pensaba quitar a todos los dioses romanos del texto. Pero luego lo pensé y me quité esa idea y además, vamos a incluir a Shakespeare y a Freud y hasta a Bill Gates. Curiosamente, a pesar de que todo esté realizado en plan de comedia está toda la historia real de Paris y Helena. Son los prolegómenos de la fuga que hace Helena, nosotros no lo entendemos como rapto, cuando veáis la obra descubriréis nuestra visión del asunto.
Virginia Nölting (Helena): Esa mixtura de la que habla Juan, lo hemos podido comprobar en gente ajena al teatro que va a ver el espectáculo y que su visión es imparcial y les gusta la combinación de la lírica con el jazz. Es verdad que está todo inventado pero, de repente, descubres que hay algo más nuestro y eso siempre ha funcionado bien.
Juan Manuel Hurtado: La gente especialmente sensible debe ver cómo una orquesta de cuatro músicos puede tener la volumetría y la sonoridad de prácticamente una orquesta mediana que no desmerece porque está todo Offenbach. Otra cuestión que hemos tenido en cuenta con mucho acierto es el silabeo, es decir, que tu ves a una cantante pero no te enteras de lo que está diciendo, aquí curiosamente el silabeo funciona muy bien porque te enteras de lo que los cantantes te están narrando
P: ¿Cómo te sentiste cuando ya la viste estrenada en Itálica?
Juan Manuel Hurtado: Que el milagro se había consumado. Porque estas producciones, como te he dicho, se hacen para grandes teatros y grandes compañías con fuerte apoyo económico. Esto se ha hecho verdad porque este equipo ha tenido una colaboración extraordinaria, generosa y magnífica de todos. Yo llevo 38 años en el teatro donde en las producciones siempre he tenido voces disonantes, pero en este caso ha ido todo sobre ruedas. Ese es el pequeño misterio. Desde fuera, se ve raro y dicen “aquí tiene que haber trampa”, pues no, el misterio está en el equipo.
Virginia Nölting (Helena): Teníamos muchas ganas que Juan Hurtado hiciera comedia y el primero que tenía ganas era él. Esto me parece interesante porque a día de hoy es muy importante hacer este tipo de trabajos porque la gente necesita divertirse.
|
Foto del estreno en Itálica |
El
director nos adelanta la primicia que de aquí en adelante, van a
sentar las bases de la tonalidad exacta de esta producción.
No se pueden quedar solo en teatros abiertos y de,
alguna manera, en Málaga van a comenzar el rodaje real para cambiar
el espectáculo y adaptarlo a teatro cerrado o teatro a la italiana
porque si no tendrían que esperar al año que viene para seguir con
“La bella Helena”
Pero
tienen que aprovechar esta oportunidad de disfrutar de este gran
trabajo de Alfa Teatro que nos va a regalar momentos teatrales de
diversión y conocimiento y por fin, muchos malagueños que soñamos
con sentarnos en ese Teatro Romano a ver obras clásicas como sucede
en otros lugares más lejanos, se nos cumplirá un sueño anhelado de
muchos años.
Las
otras representaciones que podrán ver en el mes de septiembre son:
4,5 y 6 de septiembre. MEDEA, LA
EXTRANJERA. Compañía Atalaya
10,11,12 y 13 de septiembre.
ANPHITRION. Producciones Imperdibles
18, 19 y 20 de septiembre. LOS
GEMELOS. Verbo Producciones